Site hosted by Angelfire.com: Build your free website today!

a webhely naplója - új és frissített oldalak

VMDOK

HUDOK

YUDOK

vissza a kezdőlapra

EBIB

HANG

EGYÉB

a webhely térképe

B K É L S K

B K É L S K

B K É L S K

B S C P L

V H Y E Z

B K É L S K

Elektronikus Könyvtár

 

A VMDK kiegészítési és módosítási javaslata a nyelvhasználati törvény tervezetére, 1990. VI. 9.

 

Predlog izmena i dopuna Nacrta Zakona o službenoj i javnoj upotrebi srpsko-hrvatskog jezika i jezika narodnosti, 1990. VI. 9.

 

"Naziv Nacrta zakona se menja i glasi: NACRT ZAKONA O RAVNOPRAVNOJ SLUŽBENOJ I JAVNOJ UPOTREBI SRPSKOHRVATSKOG JEZIKA I JEZIKA NARODNOSTI I NJIHOVIH PISAMA.

 

I

U èlanu 1. stav 4. na kraju se dodaju reèi: "kao službene jezike narodnosti èiji broj prelazi deset posto od ukupnog broja stanovništva opštine."

 

II

Èlan 3. stav 1, 2 i 3 Nacrta se briše i tekst ovog èlana glasi: "Ravnopravna službena i javna upotreba jezika narodnosti sa srpskohrvatskim jezikom jeste upotreba tog jezika u skladu sa ovim zakonom."

 

III

U èlanu 9. Nacrta posle broja 7. dodaje se reè i broj: "èlan 8."

 

IV

Èlan 10. stav 1. Nacrta se u celosti briše.

 

V

U èlanu 11. stav 1. posle reèi "zakon" preostali tekst se briše.

 

VI

U èlanu 12. posle reèi "fonda" preostali deo teksta se briše.

 

VII

U èlanu 13. stav 2. reèi "može se" zamenjuju se reèima "istièe se", dok se reèi "ne može" zamenjuju reèima "može se".

 

VIII.

Podnaslovu Nacrta "upotreba èiriliènog, latiniènog pisma srpskohrvatskog jezika" dodaju se reèi "i pisma narodnosti".

 

IX

U èlanu 14. stav 4. Nacrta na kraju teksta se dodaju reèi "kao i na jeziku narodnosti prema pravilima pravopisa tog jezika".

 

X

U èlanu 15. Nacrta dodaje se novi stav koji glasi: "Na teritorimama opština u kojima je pored srpskohrvatskog jezika u službenoj upotrebi i jezik narodnosti saobraèajni znaci iz stava 1. i 2. nazivi mesta i reka i drugi geografski nazivi ispisuju se i na jeziku narodnosti prema pravilima pravopisa tog jezika".

 

XI

U èlanu 16. stav 2. Nacrta na kraju teksta se dodaju reèi: "kao i jezikom narodnosti prema pravilima i pravopisu tog jezika".

 

XII

Èlan 18. saglasno datoj alternativi Nacrta se briše.

Èlan 19. se menja i glasi: "Tekstovi pisani na jezicima narodnosti u skladu sa ovim zakonom ispisuju se na jezicima narodnosti prema pravilima pravopisa tih jezika".

 

XIII

Èlanovi 24-30. Nacrta se brišu.

 

XIV

Èlan 31. Nacrta menja se i glasi: "Odredbe èlana 10. i èlana 12. do 16. ovog zakona primenjivaæe se posle isteka roka od godinu dana od dana objavljivanja".

 

XV

Èlan 35. Nacrta se menja i glasi: "Ovaj zakon stupa na snagu 1. januara 1991. godine."